The Project Gutenberg eBook of Father Tom and the Pope, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Father Tom and the Pope

Or, a night in the Vatican

Author: Anonymous

Release Date: July 16, 2023 [eBook #71203]

Language: English

Credits: Tim Lindell, Graeme Mackreth and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FATHER TOM AND THE POPE ***

Father Tom and the Pope.

Father Tom and the Pope,

OR

A Night in the Vatican.

NEW YORK:

A. SIMPSON & CO.,

1867.

Agathynian Press, 60 Duane Street, N.Y.

Father Tom and the Pope.


PREFACE.

There are several questions which at this present time remain unsettled. One of them is, "who invented gunpowder?" Another is, which of them was it, Faust or Guttemberg, "that invented printing?" Another is, "whether the Deity created nature, or nature created itself?" That is a poser. Another is "whether the original egg was the parent of the chicken, or the egg was the original ancestor of that celebrated feathered fowl?" "De novum ovum," says Xinctillios, "inseperatum primero, cum possibilitas, et credentia, in meo judicio, quam supra calcis phospas, qui est, in the bones of the chicken." In other words, and to make it plain to the reader, he, Xinctillios, cannot understand how it is possible for human comprehension to see a new laid egg, without permitting in his judgment the idea of phosphate of lime existing in the osseous structure of the bones of the original hen. St. Bardolphus entertains a contrary opinion, "Anam, aname, mona mike," says he, "Barcelona bona strike," says he, "harum scarum, wy frone whack!" (I give you the original Coptic) "Harrico barrico, we won frac!"

Between these two contending opinions I have nothing to say. The dogmas of the Roman Catholic Church, and the folatreries of the philosophers of the high school of nature, differ so widely, that it is impossible for common sense to adopt either the one or the other—and the Greek Church on these points has given no decided opinion!

Such a dilemma presents itself when we come to consider the contents of this volume. Who wrote it? Some say, Lord Brougham; and some attribute it to the Duke of Wellington, who understood the Irish vernacular to a dot. I have a shrewd suspicion that Maginn, a high tory, although a good Roman Catholic, and one of the prominent contributors to Blackwood, lent his helping hand to it, if he were not the real author of it all? "Howandiver," to use a phrase of the author, let us look into the history of it.

Father Tom Maguire, a prominent Roman Catholic priest in Killeshandra, Ireland, of the parish of Innismagrath, was one of the most celebrated men of his time. He was a splendid orator, trained at Maynooth; he was a high liver—everything consisting of meat and drink on his table was of the best; his wines were excellent, and he kept the best stable and the finest greyhounds in Ireland. He was a bold fox-hunter; rode over ditch, hedge and five-barred gate, and when his good Bishop interdicted these sports of the Irish clergy, says he, "I will give up my hunting," says he; "but if I must give up my greyhounds, there is a little Protestant parish church hard by waiting for me." Whether this threat had the desired effect is not known. It is said that he abjured his church and died a heretic. How much of this we can believe depends altogether upon the amount of our credulity. It may be true, and, alas! it may not! Father Tom, as the great Roman Catholic controversialist, was challenged to decide by argument, the superiority of the Romish Church over that of the Established Church of England, by the Rev. Richard T.P. Pope, a clergyman of the latter persuasion. The controversy took place in the Rotunda, at Dublin, about forty years ago.[1] Crowds of spectators assembled to witness the religious contest. Of course the ladies, who always take a great interest in religious disputations, were present in great numbers. The beauty and the fashion, the graceful, the wise and the witty of Dublin assembled to hear these knotty points discussed. The Rev. Mr. Pope, who was a very learned scholar, but unfortunately a timid man, based his great argument upon the Bible itself. So long as he stood upon this ground his arguments were unassailable. But Father Tom, by one of those dexterous twists so well known in polemics, managed to get Pope to shift his ground from the Bible to the Fathers. The dispute, which had occupied several days, up to this time had been in favor of Pope, but when Father Maguire got him entangled in the Fathers, and hurled at him quotation after quotation from St. Austin, St. Chrysostom, and others—poor Pope, who knew very little of the Fathers, became so dumb-founderd that he was incapable of making a reply, and the victory rested with Father Tom. But after the controversy was over the Rev. Mr. Pope took up the Fathers, and to his surprise could not find any of the quotations that Father Tom had cited! Like a true scholar, he published a book, exposing the fallacies of his antagonist. But the time had gone by. Few people cared to read it, fewer still had patience to wade through laborious denials of the smart sayings of Father Tom in the Rotunda; the sparkle was off—the champagne had ceased to effervesce—and Mr. Pope never recovered the ground he had lost.

Some years elapsed, and the Rev. Tresham D. Gregg, of the Established Church, took up the polemical cudgels to demolish the redoubtable champion of the Romish Church. He was just such a man as his antagonist, vehement, loud voiced—of the ad captandum, knock-down-and-drag-out school. Although not acknowledged by the Church of England as the Goliath of its faith, yet there is no doubt of the secret exultation of its clergy at his success. The challenge was accepted, and for a fortnight the Rotunda of Dublin rang with the verbal blows of these doughty combatants. Victory poised her scales, the contest hung in the balance. At last, one afternoon, after the battle of the day was over, Gregg raised his mighty arm high in the air, and said "that on the next day, the secrets of the confessional would be the subject of the discourse, and warned the ladies, 'that no modest woman would appear, or could appear, while he revealed the secrets of that powerful instrument of the Romish Church.'"

The consequences may be imagined. The hall was packed to overflowing by the gentler sex. Ladies of the Catholic persuasion, conscious of the inability of the orator to make his words good, flocked to hear his discomfiture. Those of the other persuasion were induced to come from a laudable curiosity. The argument, if argument it might be called, consisted on Gregg's part of that style which Poe has properly denominated "the awkward left arm of satire—invective." He had caught Father Tom at single stick and paid him off in his own way. There was of course no little allusion to indelicate matters. After the argument the Rev. Mr. Gregg had to be escorted to his lodgings by a troop of dragoons. But at the close of the debate he announced, that on the morrow the subject would be continued. But on the following day Father Tom did not appear. The victorious Gregg was cock of the walk; the judgment went by default.

Whether any one among the speakers or listeners became better Christians after the controversy, is a question. It is doubtful whether Gregg or Father Tom made or lost a single convert to either faith.

"Father Tom and the Pope" first saw the light in Blackwood, ten years after these controversies. It may have been written by Maginn, who was a good Catholic, but it may truly be said of him, that although he "loved the Church much, he loved fun more." As a work of mere wit it must take its place with some of the brightest efforts of Rabelais, of Montaigne, or of Pascal.

The ingenuity with which the conversation between the Pope and Father Tom is developed to the reader, forms no little part of its felicitousness. A hedge priest, one Michael Heffernan, of the National School of Ballymacktaggart, is the interlocutor. This keeper of a ragged school, under the shadow of an Irish hedge, is the exponent of theological controversies that have shaken the world! Happy satire! which like summer lightning, clears up the atmosphere, and makes even the skies bright, blue, beautiful and buoyant. To us! poor mortals! to whom a touch of nature shakes the laughter out of us, or brings the tears into our eyes, such books are the treasures of our language.

If out of the sorrow and misery of this world, wit has managed to alleviate one shade of human suffering; if it has lifted up its hand against tyranny; if it has sometimes by the pen of Cervantes lessened the ridiculous power of a so-called chivalry; or in the satires of Swift, destroyed the prestige of hereditary birth; if it has done any good in this world, let so much good be accounted to it.

FOOTNOTES:

[1] In 1827.

Father Tom and the Pope.


[Pg 9]

CHAPTER I.

HOW FATHER TOM WENT TO TAKE POT-LUCK AT THE VATICAN.

When his Riv'rence was in Room, ov coorse the Pope axed him to take pot look wid him. More be token, it was on a Friday; but, for all that, there was plenty of mate; for the Pope gev himself an absolution from the fast on account ov the great company that was in it—at laste so I'm tould. Howandiver, there's no fast on the dhrink, anyhow—glory be to God!—and so, as they wor sitting, afther dinner, taking their sup together, says the Pope, says he, "Thomaus"—for the Pope, you know, spakes that away, all as one as one ov uz—"Thomaus a lanna," says he, "I'm tould you welt them English heretics out ov the face."

"You may say that," says his Riv'rence to him[Pg 10] again. "Be my sowl," says he, "if I put your Holiness undher the table, you won't be the first Pope I floored."

Well, his Holiness laughed like to split; for, you know, Pope was the great Prodesan that Father Tom put down upon Purgathory; and ov coorse they knew all the ins and outs ov the conthravarsy at Room. "Faix, Thomaus," says he, smiling across the table at him mighty agreeable—"it's no lie what they tell me, that yourself is the pleasant man over the dhrop ov good liquor."

"Would you like to thry?" says his Riv'rence.

"Sure, and amn't I thrying all I can?" says the Pope. "Sorra betther bottle ov wine's betuxt this and Salamancha, nor's there fornenst you on the table; its raal Lachrymalchrystal, every spudh ov it."

"It's mortial could," says Father Tom.

"Well, man alive," says the Pope, "sure and here's the best ov good claret in the cut decanther."

"Not maning to make little ov the claret, your Holiness," says his Riv'rence, "I would prefir[Pg 11] some hot wather and sugar, wid a glass of spirits through it, if convanient."

"Hand me over the bottle ov brandy," says the Pope to his head butler, "and fetch up the materi'ls," says he.

"Ah, then, your Holiness," says his Riv'rence, mighty eager, "maybe you'd have a dhrop ov the native in your cellar? Sure it's all one throuble," says he, "and, troth, I dunna how it is, but brandy always plays the puck wid my inthrails."

"'Pon my conscience, then," says the Pope, "it's very sorry I am, Misther Maguire," says he, "that it isn't in my power to plase you; for I'm sure and certaint that there's not as much whisky in Room this blessed minit as 'ud blind the eye ov a midge."

"Well, in troth, your Holiness," says Father Tom, "I knewn there was no use in axing; only," says he, "I didn't know how else to exqueeze the liberty I tuck," says he, "ov bringing a small taste," says he, "ov the raal stuff," says he, hauling out an imperi'l quart bottle out ov his coat-pocket; "that never seen the face ov a gauger," says he, setting it down on the table[Pg 12] fornenst the Pope: "and if you'll jist thry the full ov a thimble ov it, and if it doesn't rise the cockles ov your Holiness's heart, why, then, my name," says he, "isn't Tom Maguire!" and wid that he outs wid the cork.

Well, the Pope at first was going to get vexed at Father Tom for fetching dhrink thataway in his pocket, as if there wasn't lashins in the house: so says he, "Misther Maguire," says he, "I'd have you to comprehind the differ betuxt an invitation to dinner from the succissor ov Saint Pether, and from a common mayur or a Prodesan squireen that maybe hasn't liquor enough in his cupboard to wet more nor his own heretical whistle. That may be the way wid them that you visit in Leithrim," says he, "and in Roscommon; and I'd let you know the differ in the prisint case," says he, "only that you're a champion of the Church and entitled to laniency. So," says he, "as the liquor's come, let it stay. And in troth I'm curis myself," says he, getting mighty soft when he found the delightful smell ov the putteen, "in invistigating the composition ov distilled liquors; it's a branch of natural philos[Pg 13]ophy," says he, taking up the bottle and putting it to his blessed nose. Ah! my dear, the very first snuff he got ov it, he cried out, the dear man: "Blessed Vargin, but it has the divine smell!" and crossed himself and the bottle half-a-dozen times running.

"Well, sure enough, it's the blessed liquor now," says his Riv'rence, "and so there can be no harm any way in mixing a dandy ov punch; and," says he, stirring up the materi'ls with his goolden muddler—for everything at the Pope's table, to the very schrew for drawing the corks, was ov vergin goold—"if I might make bould," says he, "to spake on so deep a subjic afore your Holiness, I think it 'ud considherably facilitate the invistigation ov its chemisthry and phwarmaceutics, if you'd jist thry the laste sup in life ov it inwardly."

"Well, then, suppose I do make the same expiriment," says the Pope, in a much more condiscinding way nor you'd have expected—and wid that he mixes himself a real stiff facer.

"Now, your Holiness," says Father Tom, "this bein' the first time you ever dispinsed them[Pg 14] chymicals," says he, "I'll just make bould to lay down one rule of orthography," says he, "for conwhounding them, secundem mortem."

"What's that?" says the Pope.

"Put in the sperits first," says his Riv'rence; "and then put in the sugar; and remember, every dhrop ov wather you put in after that spoils the punch."

"Glory be to God!" says the Pope, not minding a word Father Tom was saying. "Glory be to God!" says he, smacking his lips. "I never knewn what dhrink was afore," says he. "It bates the Lachrymalchrystal out of the face!" says he—"it's Necthar itself, it is, so it is!" says he, wiping his epistolical mouth wid the cuff ov his coat.

"'Pon my secret honor," says his Riv'rence, "I'm raally glad to see your Holiness set so much to your satisfaction; especially," says he, "as, for fear ov accidents, I tuck the liberty ov fetching the fellow ov that small vesshel," says he, "in my other coat pocket. So divil a fear ov our running dhry till the but-end ov the evening, anyhow," says he.

[Pg 15]

"Dhraw your stool in to the fire, Misther Maguire," says the Pope, "for faix," says he, "I'm bent on analysing the metaphwysics ov this phinomenon. Come, man alive, clear off," says he, "you're not dhrinking at all."

"Is it dhrink?" says his Riv'rence; "by Gorra, your Holiness," says he, "I'd dhrink wid you till the cows'ud be coming home in the morning."

So wid that they tackled to, to the second fugee a piece, and fell into larned discourse. But it's time for me now to be off to the lecthir at the Boord. Oh my sorra light upon ye, Docther Whately, wid your pilitical econimy and your hydherastatics! What the dioul use has a poor hedge-master like me wid such deep larning as is only fit for the likes of them two that I left over their second tumbler? Howandiver, wishing I was like them, in regard ov the sup of dhrink, anyhow, I must break off my norration for the prisint; but when I see you again, I'll tell you how Father Tom made a hare ov the Pope that evening, both in theology and the cube root.


[Pg 16]

CHAPTER II.

HOW FATHER TOM SACKED HIS HOLINESS IN THEOLOGY AND LOGIC.

Well, the lecthir's over, and I'm kilt out and out. My bitther curse upon the man that invinted the same Boord! I thought ons't I'd fadomed the say ov throuble; and that was when I got through fractions at Ould Mat Kavanagh's school, in Firdramore—God be good to poor Mat's sowl, though he did deny the cause the day he suffered! but it's fluxions itself we're set to bottom now, sink or shwim! May I never die if my head isn't as throughother as anything wid their ordinals and cardinals—and, begob, its all nothing to the econimy lecthir that I have got to go to at two o'clock. Howandiver, I mustn't forget that we left his Riv'rence and his Holiness sitting fornenst one another in the parlor ov the Vatican, jist afther mixing their second tumbler.

[Pg 17]

When they had got well down into the same, they fell, as I was telling you, into larned discourse. For, you see, the Pope was curious to find out whether Father Tom was the great theologinall that people said; and says he, "Misther Maguire," says he, "what answer do you make to the heretics when they quote them passidges agin thransubstantiation out ov the Fathers?" says he.

"Why," says his Riv'rence, "as there should be no sich passidges I make myself mighty aisy about them; but if you want to know how I dispose ov them," says he, "just repate one ov them," says he, "and I'll show you how to catapomphericate it in two shakes."

"Why, then," says the Pope, "myself disremimbers the particlar passidges they alledge out of them old felleys," says he, "though sure enough they're more numerous nor edifying—so we'll jist suppose that a heretic was to find sich a saying as this in Austin, 'Every sinsible man knows that thransubstantiation is a lie'—or this out of Tertullian or Plutarch, 'the Bishop ov Room is a common imposther,' now tell me, could you answer him?"

[Pg 18]

"As easy as kiss," says his Riv'rence. "In the first, we're to understand that the exprission, 'Every sinsible man,' signifies simply, 'Every man that judges by his nath'ral sinses;' and we all know that nobody folleying them seven deludhers could ever find out the mysthery that's in it, if somebody didn't come in to his assistance wid an eighth sinse, which is the only sinse to be depended on, being the sinse ov the Church. So that, regarding the first quotation which your Holiness has supposed, it makes clane for us, and tee-totally agin the heretics."

"That's the explanation sure enough," says his Holiness; "and now what div you say to my being a common imposther?"

"Faix, I think," says his Riv'rence, "wid all submission to the better judgment ov the learned father that your Holiness has quoted, he'd have been a thrifle nearer the truth, if he had said that the Bishop ov Room is the grand imposther and top-sawyer in that line over us all."

"What do you mane?" says the Pope, getting quite red in the face.

"What would I mane," says his Riv'rence, as[Pg 19] composed as a docther ov physic, "but that your Holiness is at the head ov all them—troth I had a'most forgot I wasn't a bishop myself," says he, (the deludher was going to say, as the head ov all us)—"that has the gift ov laying on hands. For sure," says he, "imposther and imposithir is all one, so you're only to undherstand manuum, and the job is done. Awouich!" says he, "if any heretic 'ud go for to cast up sich a passidge as that agin me, I'd soon give him a lesson in the p'lite art ov cutting a stick to welt his own back wid."

"'Pon my epostolical word," says the Pope, "you've cleared up them two pints in a most satisfactory manner."

"You see," says his Riv'rence—by this time they wor mixing their third tumbler—"the writings ov them Fathers is to be thrated wid great veneration; and it 'ud be the height of presumption in any one to sit down to interpret them widout providing himself wid a genteel assortment ov the best figures ov rhetoric, sich as mettonymy, hyperbol, cattychraysis, prolipsis, mettylipsis, superbaton, pollysyndreton, hustheronprotheron, prosodypeia and the like, in ordher that he may[Pg 20] never be at a loss for shuitable sintiments when he comes to their high-flown passidges. For unless we thrate them Fathers liberally to a handsome allowance ov thropes and figures, they'd set up heresy at ons't, so they would."

"It's thrue for you," says the Pope; "the figures ov spache is the pillars ov the Church."

"Bedad," says his Riv'rence, "I dunna what we'd do widout them at all."

"Which one do you prefir?" says the Pope; "that is," says he, "which figure ov spache do you find most usefullest when you're hard set?"

"Metaphour's very good," says his Riv'rence, "and so's mettonymy—and I've known prosodypeia stand to me at a pinch mighty well—but for a constancy, superbaton's the figure for my money. Divil be in me," says he, "but I'd prove black white as fast as a horse 'ud throt wid only a good stock ov superbaton."

"Faix," says the Pope, wid a sly look, "you'd need to have it backed, I judge, wid a small taste ov assurance."

"Well now, jist for that word," says his Riv'rence, "I'll prove it widout aither one or other.[Pg 21] Black," says he, "is one thing and white is another thing. You don't conthravene that? But every thing is aither one thing or another thing; I defy the apostle Paul to get over that dilemma. Well! If any thing be one thing, well and good; but if it be another thing, then it's plain it isn't both things, and so can't be two things—nobody can deny that. But what can't be two things must be one thing—Ergo, whether it's one thing or another thing it's all one. But black is one thing and white is another thing—Ergo, black and white is all one. Quod erat demonsthrandum."

"Stop a bit," says the Pope, "I can't althegither give in to your second minor—no—your second major," says he, and he stopped. "Faix, then," says he, getting confused, "I don't rightly remimber where it was exactly that I thought I seen the flaw in your premises. Howsomdiver," says he, "I don't deny that it's a good conclusion, and one that 'ud be ov materi'l service to the Church if it was dhrawn wid a little more distinctiveness."

"I'll make it as plain as the nose on your Holiness's face, by superbaton," says his Riv'[Pg 22]rence. "My adversary says black is not another color, that is, white! Now, that's jist a parallel passidge wid the one out ov Tartullian that me and Hayes smashed the heretics on in Clarendon sthreet, 'This is my body—that is, the figure ov my body.' That's a superbaton, and we showed that it oughtn't to be read that way at all, but this way, 'This figure ov my body is my body.' Jist so wid my adversary's proposition, it mustn't be undherstood the way it reads, by no manner ov manes; but it's to be taken this way—'Black—that is, white, is not another color'—green, if you like, or orange, by dad, for anything I care, for my case is proved. 'Black,' that is, 'white,' lave out the 'that,' by sinnalayphy, and you have the orthodox conclusion, 'Black is white,' or by convarsion, 'White is black.'"

"It's as clear as mud," says the Pope.

"Begad," says his Riv'rence, "I'm in great humor for disputin' to-night. I wisht your Holiness was a heretic jist for two minutes," says he, "till you'd see the flaking I'd give you!"

"Well, then, for the fun o' the thing, suppose me my namesake, if you like," says the Pope,[Pg 23] laughing, "though, by Jayminy," says he, "he's not one that I take much pride out ov."

"Very good—divil a betther joke ever I had," says his Riv'rence. "Come, then, Misther Pope," says he, "hould up that purty face ov yours, and answer me this question. Which 'ud be the biggest lie, if I said I seen a turkey-cock lying on the broad ov his back, and picking the stars out ov the sky, or if I was to say that I seen a gandher in the same interestin' posture, raycreating himself wid similar asthronomical expiriments? Answer me that, you ould swaddler?" says he.

"How durst you call me a swaddler, sir," says the Pope, forgetting, the dear man, the part that he was acting.

"Don't think for to bully me!" says his Riv'rence, "I always daar to spake the truth, and it's well known that you're nothing but a swaddling ould sinner of a saint," says he, never letting on to persave that his Holiness had forgot what they were agreed on.

"By all that's good," says the Pope, "I often hard ov the imperance ov you Irish afore," says he, "but I never expected to be called a saint in[Pg 24] my own house either by Irishman or Hottentot. I'll till you what, Misther Maguire," says he, "if you can't keep a civil tongue in your head, you had betther be walking off wid yourself; for I beg lave to give you to undherstand, that it won't be for the good ov your health if you call me by sich an outprobrious epithet again," says he.

"Oh, indeed! then things is come to a purty pass," says his Riv'rence (the dear funny soul that he ever was!) "when the likes of you compares one of the Maguires ov Tempo wid a wild Ingine! Why, man alive, the Maguires was kings ov Fermanagh three thousand years afore your grandfather, that was the first of your breed that ever wore shoes and stockings" (I'm bound to say, in justice to the poor Prodesan, that this was all spoken by his Riv'rence by way ov a figure ov spache), "was sint his Majesty's arrand to cultivate the friendship of Prince Lee Boo in Botteney Bay! Oh Bryan, dear," says he, letting on to cry, "if you were alive to hear a boddagh Sassenagh like this casting up his counthry to one ov the name ov Maguire!"

"In the name ov God," says the Pope, very[Pg 25] solemniously, "what is the meaning ov all this at all at all?" says he.

"Sure," says his Riv'rence, whispering to him across the table, "sure you know we're acting a conthravarsy, and you tuck the part of the Prodesan champion. You wouldn't be angry wid me, I'm sure, for sarving out the heretic to the best ov my ability."

"Oh begad, I had forgot," says the Pope, the good-natured ould crethur; "sure enough you were only taking your part, as a good Milesian Catholic ought, agin the heretic Sassenagh. Well," says he, "fire away now, and I'll put up wid as many conthrovarsial compliments as you plase to pay me."

"Well, then, answer me my question, you sanctimonious ould dandy," says his Riv'rence.

"In troth, then," says the Pope, "I dunna which 'ud be the biggest lie: to my mind," says he, "the one appears to be about as big a bounce as the other."

"Why, then, you poor simpleton," says his Riv'rence, "don't you persave that, forbye the advantage the gandher 'ud have in the length ov[Pg 26] his neck, it 'ud be next to onpossible for the turkey-cock lying thataway to see what he was about, by rason ov his djollars and other accouthrements hanging back over his eyes? The one about as big a bounce as the other! Oh, you misforthunate crethur! if you had ever larned your A B C in theology, you'd have known that there's a differ betuxt them two lies so great, that, begad, I wouldn't wondher if it 'ud make a balance ov five years in purgathory to the sowl that ud be in it. Ay, and if it wasn't that the Church is too liberal entirely, so she is, it 'ud cost his heirs and succissors betther nor ten pounds to have him out as soon as the other. Get along, man, and take half-a-year at dogmatical theology: go and read your Dens, you poor dunce, you!"

"Raaly," says the Pope, "you're making the heretic's shoes too hot to hould me. I wondher how the Prodesans can stand afore you at all."

"Don't think to delude me," says his Riv'rence, "don't think to back out ov your challenge now," says he, "but come to the scratch like a man, if you are a man, and answer me my question. What's the rason, now, that Julius Cæsar and the[Pg 27] Vargin Mary was born upon the one day?—answer me that, if you wouldn't be hissed off the platform!"

Well, my dear, the Pope couldn't answer it, and he had to acknowledge himself sacked. Then he axed his Riv'rence to tell him the rason himself; and Father Tom communicated it to him in Latin. But as that is a very deep question, I never hard what the answer was, except that I'm tould it was so mysterious, it made the Pope's hair stand on end.

But there's two o'clock, and I'll be late for the lecthir.


[Pg 28]

CHAPTER III.

HOW FATHER TOM MADE A HARE OF HIS HOLINESS IN LATIN.

Oh, Dochter Whately, Docther Whately, I'm sure I'll never die another death if I don't die aither of consumption or production! I ever and always thought that asthronomy was the hardest science that was till now—and it's no lie I'm telling you, the same asthronomy is a tough enough morsel to break a man's fast upon—and geolidgy is middling and hard too—and hydherastatics is no joke; but ov all the books ov science that ever was opened and shut, that book upon Pilitical Econimy lifts the pins! Well, well, if they wait till they persuade me that taking a man's rints out ov the counthry, and spinding them in forrain parts isn't doing us out ov the[Pg 29] same, they'll wait a long time in troth. But you're waiting, I see, to hear how his Riv'rence and his Holiness got on after finishing the disputation I was telling you ov. Well, you see, my dear, when the Pope found he couldn't hould a candle to Father Tom in theology and logic, he thought he'd take the shine out ov him in Latin anyhow; so says he, "Misther Maguire," says he, "I quite agree wid you that it's not lucky for us to be spaking on them deep subjects in sich langidges as the evil spirits is acquainted wid; and," says he, "I think it 'ud be no harm for us to spake from this out in Latin," says he, "for fraid the devil 'ud undherstand what we are saying."

"Not a hair I care," says Father Tom, "whether he undherstands what we're saying or not, so long as we keep off that last pint we wor discussing, and one or two others. List'ners never heard good ov themselves," says he; "and if Belzhebub takes anything amiss that aither you or me says in regard ov himself or his faction, let him stand forrid like a man, and, never fear, I'll give him his answer. Howandiver, if it's for a taste ov classic conversation you are, just to put[Pg 30] us in mind ov ould Cordarius," says he, "here's at you;" and wid that he lets fly at his Holiness wid his health in Latin.

"Vesthræ Sanctitatis salutem volo!" says he.

"Vesthræ Revirintiæ salubritati bibo!" says the Pope to him again (faith, it's no joke, I tell you, to remimber sich a power ov larning). "Here's to you wid the same," says the Pope, in the raal Ciceronian. "Nunc poculum alterhum imple," says he.

"Cum omni jucunditate in vita," says his Riv'rence. "Cum summâ concupiscintiâ et animositate," says he; as much as to say: "Wid all the veins ov my heart, I'll do that same;" and so, wid that, they mixed their fourth gun a piece.

"Aqua vitæ vesthra sane est liquor admirabilis," says the Pope.

"Verum est pro te—it's thrue for you," says his Riv'rence, forgetting the idyim ov the Latin phrawseology, in a manner.

"Prava est tua Latinitas, domine," says the Pope, finding fault like wid his etymology.

"Parva culpa mihi," "small blame to me, that is," says his Riv'rence; "nam multum laboro in[Pg 31] partibus interioribus," says he—the dear man! that never was at a loss for an excuse!

"Quid tibi incommodi?" says the Pope, axing him what ailed him.

"Habesne id quod Anglice vocamus, a looking-glass," says his Riv'rence.

"Immo, habeo speculum splendidissimum subther operculum pyxidis hujus starnutatoriæ," says the Pope, pulling out a beautiful goold snuff-box, wid a looking-glass in under the lid; "Subther operculum pyxidis hujus starnutatorii—no—starnutatoriæ—quam dono accepi ab Archi-duce Austhriaco siptuagisima prætheritâ," says he; as much as to say that he got the box in a prisint from the Queen of Spain last Lint, if I rightly remimber.

Well, Father Tom laughed like to burst. At last says he, "Pather Sancte," says he, "sub errore jaces. 'Looking-glass' apud nos habet significationem quamdam peculiarem ex tempore diei dependentem"—there was a sthring ov accusatives for yez!—"nam mane speculum sonat," says he, "post prandium vero mat—mat—mat"—sorra be in me but I disremimber the classic appellivation ov the same article. Howandiver, his Riv'rence[Pg 32] went on explaining himself in such a way as no scholar could mistake. "Vesica mea," says he, "ab illo ultimo eversore distenditur, donec similis est rumpere. Verbis apertis," says he, "Vesthræ Sanctitatis præsentia salvata, aquam facere valde desidhero."

"Ho, ho, ho!" says the Pope, grabbing up his box; "si inquinavisses meam pyxidem, excimnicari debuisses. Hillo, Anthony," says he to his head butler, "fetch Misther Maguire a——"

"You spoke first!" says his Riv'rence, jumping off his sate: "You spoke first in the vernacular. I take Misther Anthony to witness," says he.

"What else would you have me to do?" says the Pope, quite dogged like to see himself bate thataway at his own waypons. "Sure," says he, "Anthony wouldn't undherstand a B from a bull's foot, if I spoke to him any other way."

"Well, then," says his Riv'rence, in considheration ov the needcessity, says he, "I'll let you off for this time; but mind, now, afther I say præstho, the first of us that spakes a word of English is the hare—præstho!"

Neither ov them spoke for near a minit, con[Pg 33]sidhering wid themselves how they wor to begin sich a great thrial ov shkill. At last says the Pope—the blessed man! only think how 'cute it was ov him!—"Domine Maguire," says he, "valde desidhero, certiorem fieri de significatione istius verbi eversor quo jam jam usus es"—(well, surely I am the boy for the Latin!)

"Eversor, id est cyathus," says his Riv'rence, "nam apud nos tumbleri, seu eversores, dicti sunt ab evertendo ceremonian inter amicos; non, ut Temperantiæ Societatis frigidis fautoribus placet, ab evertendis ipsis potatoribus." (It's not every masther unher the Boord, I tell you, could carry such a car-load ov the dead langidges.) "In agro vero Louthiano et Midensi," says he, "nomine gaudent quodam secundum linguam Anglicanam significante bombardam seu tormentum; quia ex eis tanquam ex telis jaculatoriis liquorem faucibus immitere solent. Etiam inter hæreticos illos melanostomos" (that was a touch of Greek), "Presbyterianos Septentrionales, qui sunt terribiles potatores, Cyathi dicti sunt faceres, et dimidium Cyathi hæf-a-glessus. Dimidium Cyathi vero apud Metropolitanos Hibernicos dicitur dandy."—

[Pg 34]

"En verbum Anglicanum!" says the Pope, clapping his hands—"leporem te fecisti;" as much as to say that he had made a hare ov himself.

"Dandæus, dandæus, verbum erat," says his Riv'rence—oh, the dear man, but it's himself that was handy ever and always at getting out ov a hobble—"dandæus verbum erat," says he, "quod dicturus eram, cum me intherpillavisti."

"Ast ego dico," says the Pope, very sharp, "quod verbum erat dandy."

"Per tibicinem qui coram Mose modulatus est," says his Riv'rence, "id flagellat mundum! Dandæus dixi, et tu dicis dandy; ergo tu es lepus, non ego—Ah, ha! Saccavi vesthram Sanctitatem!"

"Mendacium est!" says the Pope, quite forgetting himself, he was so mad at being sacked before the sarvints.

Well, if it hadn't been that his Holiness was in it, Father Tom 'ud have given him the contints of his tumbler betuxt the two eyes for calling him a liar; and, in troth, it's very well it was in Latin the offince was conveyed, for, if it had been in the[Pg 35] vernacular, there's no saying what 'ud ha' been the consequence. His Riv'rence was mighty angry anyhow.—"Tu senex lathro," says he, "quomodo audes me mendacem prædicare?"

"Et tu, sacrilege nebulo," says the Pope, "quomodo audacitatem habeas, me Dei in terris vicarium, lathronem conviciari?"

"Interroga circumcirca," says his Riv'rence.

"Abi ex ædibus meis," says the Pope.

"Abi tu in malem crucem," says his Riv'rence.

"Excomunicabo te," says the Pope.

"Diabolus curat," says his Riv'rence.

"Anathema sis," says the Pope.

"Oscula meum pod," says his Riv'rence—but, my dear, afore he could finish what he was going to say, the Pope broke out into the vernacular, "Get out o' my house, you reprobate!" says he, in sich a rage that he could contain himself widin the Latin no longer.

"Ha, ha, ha!—ho, ho, ho!" says his Riv'rence. "Who's the hare now, your Holiness? Oh, by this and by that, I've sacked you clane! Clane and clever I've done it, and no mistake! You see what a bit ov desate will do wid the wisest,[Pg 36] your Holiness—sure it was joking I was, on purpose to aggravate you—all's fair, you know, in love, law, and conthravarsy. In troth if I'd thought you'd have taken it so much to heart, I'd have put my head into the fire afore I'd have said a word to offind you," says he, for he seen that the Pope was very vexed. "Sure, God forbid that I'd say anything agin your Holiness, barring it was in fun: for arn't you the father ov the faithful, and the thrue vicar ov God upon earth? And amn't I ready to go down on my two knees this blessed minit and beg your epostolical pardon for every word that I said to your displasement?"

"Are you in arnest that it is in fun you wor?" says the Pope.

"May I never die if I amn't," says his Riv'rence. "It was all to provoke your Holiness to commit a brache ov the Latin that I tuck the small liberties I did," says he.

"I'd have you to take care," says the Pope, "how you take sich small liberties again, or maybe you'll provoke me to commit a brache ov the pace."

"Well, and if I did," said his Riv'rence, "I[Pg 37] know a sartan preparation ov chymicals that's very good for curing a brache either in Latinity or frindship."

"What's that?" says the Pope, quite mollified, and sitting down again at the table that he had ris from in the first pluff ov his indignation. "What's that?" says he, "for, 'pon my Epistolical 'davy, I think it 'udn't be asy to bate this miraclous mixthir that we've been thrying to anilize this two hours back," says he, taking a mighty scientifical swig out ov the bottom ov his tumbler.

"It's good for a beginning," says his Riv'rence: "it lays a very nate foundation for more sarious operation: but we're now arrived at a pariod ov the evening when its time to proceed wid our shuperstructhure by compass and square, like free and excipted masons as we both are."

My time's up for the present; but I'll tell you the rest in the evening at home.


[Pg 38]

CHAPTER IV.

HOW FATHER TOM AND HIS HOLINESS DISPUTED IN METAPHYSICS AND ALGEBRA.

God be wid the time when I went to the classical seminary ov Firdramore! when I'd bring my sod o' turf undher my arm, and sit down on my shnug boss o' straw, wid my back to the masther and my shins to the fire, and score my sum in Dives's denominations or the double rule o' three, or play fox-and-geese wid purty Jane Cruise that sat next me, as plisantly as the day was long, widout any one so much as saying, "Mikey Heffernan, what's that you're about?"—for ever since I was in the one lodge wid poor ould Mat I had my own way in his school as free as ever I had in my mother's shebeen. God be wid them days, I say again, for its althered times wid me, I judge, since I got under Carlisle and Whately. Sich sthrictness! sich ordher! sich dhrilling, and lecthiring, and tuthoring as they do get on wid! I wisht to[Pg 39] gracious the one-half ov their rules and rigilations was sunk in the say. And they're getting so sthrict, too, about having fair play for the heretic childher! We've to have no more schools in the chapels, nor masses in the schools. Oh, by this and by that it'll never do at all! The ould plan was twenty times betther; and, for my own part, if it wasn't that the clargy supports them in a manner, and the grant's a thing not easily done widout these hard times, I'd see if I couldn't get a sheltered spot nigh-hand the chapel, and set up again on the good ould principle: and faix, I think our Metropolitan 'ud stand to me, for I know that his Grace's motto was ever and always, that "Ignorance is the thrue mother of piety."

But I'm running away from my norration entirely, so I am. "You'll plase to ordher up the housekeeper, then," says Father Tom to the Pope, "wid a pint ov sweet milk in a skillet, and the bulk ov her fist ov butther, along wid a dust ov soft sugar in a saucer, and I'll show you the way ov producing a decoction that, I'll be bound, will hunt the thirst out ov every nook and corner in your Holiness's blessed carcidge."

[Pg 40]

The Pope ordhered up the ingredients, and they were brought in by the head butler.

"That'll not do at all," says his Riv'rence, "the ingredients won't combine in due proportion unless ye do as I bid yez. Send up the housekeeper," says he, "for a faymale hand is ondispinsably necessary to produce the adaptation ov the particles and the concurrence ov the corpuscles, without which you might boil till morning, and never fetch the cruds off ov it."

Well, the Pope whispered to his head butler, and by-and-by up there comes an ould faggot ov a Caillean, that was enough to frighten a horse from his oats.

"Don't thry for to desave me," says his Riv'rence, "for it's no use, I tell yez. Send up the housekeeper, I bid yez: I seen her presarving gooseberries in the panthry as I came up: she has eyes as black as a sloe," says he, "and cheeks like the rose in June; and sorra taste ov this celestial mixthir shall crass the lips ov man or mortial this blessed night till she stirs the same up wid her own delicate little finger."

"Misther Maguire," says the Pope, "it's very[Pg 41] unproper ov you to spake that way ov my housekeeper: I won't allow it, sir."

"Honor bright, your Holiness," says his Riv'rence, laying his hand on his heart.

"Oh, by this and by that, Misther Maguire," says the Pope, "I'll have none ov your insinivations: I don't care who sees my whole household," says he; "I don't care if all the faymales undher my roof was paraded down the High Street ov Room," says he.

"Oh, it's plain to be seen how little you care who sees them," says his Riv'rence. "You're afeared, now, if I was to see your housekeeper, that I'd say she was too handsome."

"No, I'm not!" says the Pope; "I don't care who sees her," says he. "Anthony," says he to the head butler, "bid Eliza throw her apron over her head, and come up here." Wasn't that stout in the blessed man? Well, my dear, up she came, stepping like a three-year-old, and blushing like the break o' day: for though her apron was thrown over her head as she came forrid, till you could barely see the tip ov her chin—more be token there was a lovely dimple in it,[Pg 42] as I've been tould—yet she let it shlip a bit to one side, by chance like, jist as she got forninst the fire, and if she wouldn't have given his Riv'rence a shot if he hadn't been a priest, it's no matther.

"Now, my dear," says he, "you must take that skillet, and hould it over the fire till the milk comes to a blood-hate; and the way you'll know that will be by stirring it ons't or twice wid the little finger ov your right hand, afore you put in the butther: not that I misdoubt," says he, "but that the same finger's fairer nor the whitest milk that ever came from the tit."

"None ov your deludhering talk to the young woman, sir," says the Pope, mighty stern. "Stir the posset as he bids you, Eliza, and then be off wid yourself," says he.

"I beg your Holiness's pardon ten thousand times," says his Riv'rence; "I'm sure I meant nothing onproper; I hope I'm uncapable ov any sich dirilection ov my duty," says he. "But, marciful Saver!" he cried out, jumping up on a suddent, "look behind you, your Holiness—I'm blest but the room's on fire!"

[Pg 43]

Sure enough the candle fell down that minit, and was near setting fire to the windy-curtains, and there was some bustle, as you may suppose, getting things put to rights. And now I have to tell you ov a raally onpleasant occurrence. If I was a Prodesan that was in it, I'd say that while the Pope's back was turned, Father Tom made free wid the two lips ov Miss Eliza; but, upon my conscience, I believe it was a mere mistake that his Holiness fell into on account of his being an ould man, and not having aither his eyesight or his hearing very parfect. At any rate it can't be denied but that he had a sthrong imprission that sich was the case; for he wheeled about as quick as thought, jist as his Riv'rence was sitting down, and charged him wid the offince plain and plump. "Is it kissing my housekeeper before my face you are, you villain?" says he. "Go down out o' this," says he to Miss Eliza; "and do you be packing off wid you," he says to Father Tom, "for it's not safe, so it isn't, to have the likes ov you in a house where there's temptation in your way."

"Is it me?" says his Riv'rence; "why, what[Pg 44] would your Holiness be at, at all? Sure I wasn't doing no sich thing."

"Would you have me doubt the evidence ov my sinses?" says the Pope; "would you have me doubt the testimony ov my eyes and ears?" says he.

"Indeed I would so," says his Riv'rence, "if they pretind to have informed your Holiness of any sich foolishness."

"Why," says the Pope, "I seen you afther kissing Eliza as plain as I see the nose on your face; I heard the smack you gave her as plain as ever I heard thundher."

"And how do you know whether you see the nose on my face or not?" says his Riv'rence; "and how do you know whether what you thought was thundher, was thundher at all? Them operations of the sinses," says he, "comprises only particular corporayal emotions, connected wid sartin confused perciptions called sinsations, and isn't to be depended upon at all. If we were to follow them blind guides, we might jist as well turn heretics at ons't. 'Pon my secret word, your Holiness, it's naither charitable nor orthodox ov[Pg 45] you to set up the testimony ov your eyes and ears agin the character ov a clergyman. And now, see how aisy it is to explain all them phwenomena that perplexed you. I ris and went over beside the young woman because the skillet was boiling over, to help her to save the dhrop ov liquor that was in it; and as for the noise you heard, my dear man, it was neither more nor less nor myself dhrawing the cork out ov this blissid bottle."

"Don't offer to thrape that upon me!" says the Pope; "here's the cork in the bottle still, as tight as a wedge."

"I beg your pardon," says his Riv'rence, "that's not the cork at all," says he; "I dhrew the cork a good two minits ago, and it's very purtily spitted on the end ov this blessed cork-shcrew at this prisint moment; howandiver you can't see it, because it's only its raal prisence that's in it. But that appearance that you call a cork," says he, "is nothing but the outward spacies and external qualities ov the cortical nathur. Them's nothing but the accidents ov the cork that you're looking at and handling; but, as I tould you[Pg 46] afore, the real cork's dhrew, and is here prisint on the end ov this nate little insthrument, and it was the noise I made in dhrawing it, and nothing else, that you mistook for the sound ov the pogue."

You know there was no conthravening what he said; and the Pope couldn't openly deny it. Howandiver he thried to pick a hole in it this way. "Granting," says he, "that there is the differ you say betuxt the reality ov the cork and them cortical accidents, and that it's quite possible, as you allidge, that the thrue cork is really prisint on the end ov the shcrew, while the accidents keep the mouth ov the bottle stopped—still," says he, "I can't undherstand, though willing to acquit you, how the dhrawing ov the real cork, that's onpalpable and widout accidents, could produce the accident ov that sinsible explosion I heard jist now."

"All I can say," says his Riv'rence, "is, that I'm sinsible it was a raal accident, anyhow."

"Ay," says the Pope, "The kiss you gev Eliza, you mane."

"No," says his Riv'rence, "but the report I made."

[Pg 47]

"I don't doubt you," says the Pope.

"No cork could be dhrew with less noise," says his Riv'rence.

"It would be hard for anything to be less nor nothing, barring algebra," says the Pope.

"I can prove to the conthrary," says his Riv'rence. "This glass ov whisky is less nor that tumbler ov punch, and that tumbler ov punch is nothing to this jug of scaltheen."

"Do you judge by superficial misure or by the liquid contents?" says the Pope.

"Don't stop me betuxt my premisses and my conclusion," says his Riv'rence; "Ergo, this glass ov whisky is less nor nothing; and for that raison I see no harm in life in adding it to the contents ov the same jug, just by way ov a frost-nail."

"Adding what's less nor nothing," says the Pope, "is subthraction according to algebra; so here goes to make the rule good," says he, filling his tumbler wid the blessed stuff, and sitting down again at the table, for the anger didn't stay two minutes on him, the good-hearted ould sowl.

"Two minuses makes one plus," says his Riv'rence, as ready as you plase, "and that'll account[Pg 48] for the increased daycrement I mane to take the liberty ov producing in the same mixed quantity," says he, follying his Holiness's epistolical example.

"By all that's good," says the Pope, "that's the best stuff I ever tasted; you call it a mixed quantity, but I say it's prime."

"Since it's ov the first ordher, then," says his Riv'rence, "we'll have the less deffeequilty in reducing it to a simple equation."

"You'll have no fractions at my side, anyhow," says the Pope. "Faix, I'm afeard," says he, "it's only too aisy ov solution our sum is like to be."

"Never fear for that," says his Riv'rence, "I've a good stock ov surds here in the bottle; for I tell you it will take us a long time to exthract the root ov it, at the rate we're going on."

"What makes you call the blessed quart an irrational quantity?" says the Pope.

"Becase it's too much for one, and too little for two," says his Riv'rence.

"Clear it ov its co-efficient, and we'll thry," says the Pope.

"Hand me over the exponent, then," says his Riv'rence.

[Pg 49]

"What's that?" says the Pope.

"The schrew, to be sure," says his Riv'rence.

"Sure the cork's dhrew," says the Pope.

"But the sperits can't get out on account of the accidents that's stuck in the neck ov the bottle," says his Riv'rence.

"Accident ought to be passable to sperit," says the Pope, "and that makes me suspect that the reality ov the cork's in it afther all."

"That's a barony-masia," says his Riv'rence, "and I'm not bound to answer it. But the fact is, that it's the accidents ov the sperits too that's in it, and the reality's passed out through the cortical spacies as you say; for, you may have observed, we've both been in raal good sperits ever since the cork was dhrawn, and where else would the raal sperits come from if they would't come out ov the bottle?"

"Well, then," says the Pope, "since we've got the reality, there's no use throubling ourselves wid the accidents."

"Oh, begad," says his Riv'rence, "the accidents is very essential too; for a man may be in the best of good sperits, as far as his immaterial[Pg 50] part goes, and yet need the accidental qualities ov good liquor to hunt the sinsible thirst out ov him." So he dhraws the cork in earnest, and sets about brewing the other skillet ov scaltheen; but, faix, he had to get up the ingredients this time by the hands ov ould Molly; though devil a taste ov her little finger he'd let widin a yard ov the same decoction.

But, my dear, here's the Freeman's Journal, and we'll see what's the news afore we finish the residuary proceedings ov their two Holinesses.


[Pg 51]

CHAPTER V.

THE REASON WHY FATHER TOM WAS NOT MADE A CARDINAL.

Hurroo, my darlings!—didn't I tell you it 'ud never do? Success to bould John Tuam and the old siminary of Firdramore! Oh, more power to your Grace every day you rise, 'tis you that has broken their Boord into shivers undher your feet! Sure, and isn't it a proud day for Ireland, this blessed feast ov the chair ov Saint Pether? Isn't Carlisle and Whately smashed to pieces, and their whole college ov swaddling teachers knocked into smidhereens. John Tuam, your sowl, has tuck his pasthoral staff in his hand and beathen them out o' Connaught as fast ever Pathrick druve the sarpints into Clew Bay. Poor ould Mat Kavanagh, if he was alive this day, 'tis he would be the happy man. "My curse upon their g'ographies and Bibles," he used to say; "where's[Pg 52] the use ov perplexing the poor childer wid what we don't undherstand ourselves?" no use at all, in troth, and so I said from the first myself. Well, thank God and his Grace, we'll have no more thrigonomethry nor scripther in Connaught. We'll hould our lodges every Saturday night, as we used to do, wid our chairman behind the masther's desk, and we'll hear our mass every Sunday morning wid the blessed priest standing afore the same. I wisht to goodness I hadn't parted wid my Seven Champions ov Christendom and Freney the Robber; they're books that'll be in great requist in Leithrim as soon as the pasthoral gets wind. Glory be to God! I've done wid their lecthirs—they may all go and be d——d wid their consumption and production. I'm off to Tullymactaggart before daylight in the morning, where I'll thry whether a sod or two o' turf can't consume a cartload ov heresy, and whether a weekly meeting ov the lodge can't produce a new thayory ov rints. But afore I take my lave ov you, I may as well finish my story about poor Father Tom that I hear is coming up to whale the heretics in Adam and Eve during the Lint.

[Pg 53]

The Pope—and indeed it ill becomes a good Catholic to say anything agin him—no more would I, only that his Riv'rence was in it—but you see that the fact ov it is, that the Pope was as envious as ever he could be, at seeing himself sacked right and left by Father Tom, and bate out o' the face, the way he was, on every science and subjec' that was started. So, not to be outdone altogether, he says to his Riv'rence, "You're a man that's fond ov the brute crayation, I hear, Misther Maguire?"

"I don't deny it," says his Riv'rence; "I've dogs that I'm willing to run agin any man's, ay, or to match them agin any other dogs in the world for genteel edication and polite manners," says he.

"I'll hould you a pound," says the Pope, "that I've a quadhruped in my possession that's a wiser baste nor any dog in your kennel."

"Done," says his Riv'rence, and they staked the money.

"What can this larned quadhruped o' yours do?" says his Riv'rence.

"It's my mule," says the Pope, "and if you were to offer her goolden oats and clover off the[Pg 54] meadows o' Paradise, sorra taste ov aither she'd let pass her teeth till the first mass is over every Sunday or holiday in the year."

"Well, and what 'ud you say if I showed you a baste of mine," says his Riv'rence, "that, instead ov fasting till first mass is over only, fasts out the whole four-and-twenty hours ov every Wednesday and Friday in the week as reg'lar as a Christian?"

"Oh, be aisy, Misther Maguire," says the Pope.

"You don't b'lieve me, don't you?" says his Riv'rence; "very well, I'll soon show you whether or no," and he puts his knuckles in his mouth, and gev a whistle that made the Pope stop his fingers in his ears. The aycho, my dear, was hardly done playing wid the cobwebs in the cornish, when the door flies open, and in jumps Spring. The Pope happened to be sitting next the door, betuxt him and his Riv'rence, and, may I never die, if he didn't clear him, thriple crown and all, at one spang. "God's presence be about us!" says the Pope, thinking it was an evil spirit come to fly away wid him for the lie that he had[Pg 55] tould in regard ov his mule (for it was nothing more nor a thrick that consisted in grasing the brute's teeth): but, seeing it was one ov the greatest beauties ov a grayhound that he'd ever laid his epistolical eyes on, he soon recovered ov his fright, and began to pat him, while Father Tom ris and went to the sideboord, where he cut a slice ov pork, a slice ov beef, a slice ov mutton, and a slice ov salmon, and put them all on a plate thegither. "Here, Spring, my man," says he, setting the plate down afore him on the hearthstone, "here's your supper for you this blessed Friday night." Not a word more he said nor what I tell you; and, you may believe it or not, but it's the blessed truth that the dog, afther jist tasting the salmon, and spitting it out again, lifted his nose out o' the plate, and stood wid his jaws wathering, and his tail wagging, looking up in his Riv'rence's face, as much as to say, "Give me your absolution, till I hide them temptations out o' my sight."

"There's a dog that knows his duty," says his Riv'rence; "there's a baste that knows how to conduct himself aither in the parlor or the field.[Pg 56] You think him a good dog, looking at him here; but I wisht you seen him on the side ov Slieve-an-Eirin! Be my soul, you'd say the hill was running away from undher him. Oh I wisht you had been wid me," says he, never letting on to see the dog at all, "one day, last Lint, that I was coming from mass. Spring was near a quarther ov a mile behind me, for the childher was delaying him wid bread and butther at the chapel door; when a lump ov a hare jumped out ov the plantations ov Grouse Lodge and ran acrass the road; so I gave the whilloo, and knowing that she'd take the rise ov the hill, I made over the ditch, and up through Mullagheashel as hard as I could pelt, still keeping her in view, but afore I had gone a perch, Spring seen her, and away the two went like the wind, up Drumrewry, and down Clooneen, and over the river, widout his being able ons't to turn her. Well, I run on till I came to the Diffagher, and through it I went, for the wather was low and I didn't mind being wet shod, and out on the other side, where I got up on a ditch, and seen sich a coorse as I'll be bound to say was never seen afore or since. If Spring[Pg 57] turned that hare ons't that day, he turned her fifty times, up and down, back and for'ard throughout and about. At last he run her right into the big quarryhole in Mullaghbawn, and when I went up to look for her fud, there I found him sthretched on his side, not able to stir a foot, and the hare lying about an inch afore his nose as dead as a door-nail, and divil a mark ov a tooth upon her. Eh, Spring, isn't that thrue?" says he. Jist at that minit the clock sthruck twelve, and, before you could say thrap-sticks, Spring had the plateful ov mate consaled. "Now," says his Riv'rence, "hand me over my pound, for I've won my bate fairly."

"You'll excuse me," says the Pope, pocketing his money, "for we put the clock half an hour back, out ov compliment to your Riv'rence," says he, "and it was Sathurday morning afore he came up at all."

"Well, it's no matther," says his Riv'rence, putting back his pound-note in his pocket-book, "only," says he, "it's hardly fair to expect a brute baste to be so well skilled in the science ov chronology."

In troth his Riv'rence was badly used in the[Pg 58] same bate, for he won it clever; and, indeed, I'm afraid the shabby way he was thrated had some effect in putting it into his mind to do what he did. "Will your Holiness take a blast ov the pipe?" says he, dhrawing out his dhudeen.

"I never smoke," says the Pope, "but I haven't the laste objection to the smell ov the tobaccay."

"Oh, you had better take a dhraw," says his Riv'rence, "it'll relish the dhrink, that 'ud be too luscious entirely, widout something to flavor it."

"I had thoughts," said the Pope, wid the laste sign ov a hiccup on him, "ov getting up a broiled bone for the same purpose."

"Well," says his Riv'rence, "a broiled bone 'ud do no manner ov harm at this present time; but a smoke," says he, "'ud flavor both the divil and the dhrink."

"What sort o' tobaccay is it that's in it?" says the Pope.

"Raal nagur-head," says his Riv'rence; "a very mild and salubrious spacies ov the philosophic weed."

"Then, I don't care if I do take a dhraw," says the Pope. Then Father Tom held the coal him[Pg 59]self till his Holiness had the pipe lit; and they sat widout saying anything worth mentioning for about five minutes.

At last the Pope says to his Riv'rence: "I dunna what gev me this plaguy hiccup," says he. "Dhrink about," says he—"Begorra," he says, "I think I'm getting merrier nor's good for me. Sing us a song, your Riv'rence," says he.

Father Tom then sung him Monatagrenoge and the Bunch o' Rushes, and he was mighty well pleased wid both, keeping time wid his hands, and joining in the choruses, when his hiccup 'ud let him. At last, my dear, he opens the lower buttons ov his waistcoat, and the top one ov his waistband, and calls to Master Anthony to lift up one ov the windys. "I dunna what's wrong wid me, at all at all," says he, "I'm mortial sick."

"I thrust," says his Riv'rence, "the pasthry that you ate at dinner hasn't disagreed wid your Holiness's stomach."

"Oh my! oh!" says the Pope, "what's this at all?" gasping for breath, and as pale as a sheet, wid a could swate bursting out over his forehead, and the palms ov his hands spread out to catch the[Pg 60] air. "Oh my!—oh my!" says he, "fetch me a basin!—Don't spake to me. Oh!—oh!—blood alive!—Oh, my head, my head, hould my head!—oh!—ubh!—I'm poisoned!—ach!"

"It was them plaguy pasthries," says his Riv'rence. "Hould his head hard," says he, "and clap a wet cloth over his timples. If you could only thry another dhraw o' the pipe, your Holiness, it 'ud set you to rights in no time."

"Carry me to bed," says the Pope, "and never let me see that wild Irish priest again. I'm poisoned by his manes—ubplsch!—ach!—ach!—He dined wid Cardinal Wayld yesterday," says he, "and he's bribed him to take me off. Send for a confissor," says he, "for my latther end's approaching. My head's like to split—so it is!—Oh my! oh my!—ubplsch!—ach!"

Well, his Riv'rence never thought it worth his while to make him an answer; but, when he seen how ungratefully he was used, afther all his throuble in making the evening agreeable to the ould man, he called Spring, and put the but-end ov the second bottle into his pocket, and left the house widout once wishing "Good-night, an'[Pg 61] plaisant dhrames to you;" and, in troth, not one of them axed him to lave them a lock ov his hair.

That's the story as I heard it tould; but myself doesn't b'lieve over one-half ov it. Howandiver, when all's done, it's a shame, so it is, that he's not a bishop this blessed day and hour: for, next to the goiant ov St. Jarlath's, he's out and out the cleverest fellow ov the whole jing-bang.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FATHER TOM AND THE POPE ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.